==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ཆེན་མོ།
པོད། ཏ༽
བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ། གཏེར་བདག་གླིང་པ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ། དྷརྨ་ཤྲཱི། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན། ཀརྨ་རིག་འཛིན་གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ། རོལ་པ་རྡོ་རྗེ། ཚེ་དབང་ནོར་བུ། པདྨ་ནཱིརྟེ་ཤྭ་ར། སི་ཏུ་པདྨ་ཉིན་བྱེད། སི་ཏུ་པདྨ་དབང་ཆེན
Nitartha international
Images scanned by Danang Library

【汉语翻译】
大宝伏藏。
函：达（ཏ）
无边慧。 蒋扬钦哲旺波。 不变金刚。 伏藏主洲。 不变金刚。 达玛师利。 莲花舞自在事业。 金刚幢。 噶玛利增松饶嘉措。 罗巴多吉。 策旺诺布。 莲花尼提释伐罗。 司徒贝玛尼坚。 司徒贝玛旺钦。

Nitartha国际。
岘港图书馆扫描图像。

【英语翻译】
Great Treasury of Precious Termas.
Volume: Ta (ཏ)
Lodrö Thayé. Jamyang Khyentse Wangpo. Mingyur Dorje. Tertön Lingpa. Gyurme Dorje. Dharma Shri. Padma Garwang Trinley. Dorje Gyaltsen. Karma Rigdzin Sungrap Gyatso. Rolpa Dorje. Tsewang Norbu. Padma Nirteshvara. Situ Padma Nyinje. Situ Padma Wangchen.

Nitartha International
Images scanned by Danang Library

============================================================

